глави

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4

Старий Завіт

Новий Завіт

Йони 4 Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB)

Рослина – символ мудрого опікування Божого

1. Йона вельми зажурився через це і був роздратований.

2. І молився до Господа, і сказав: О, Господе! Чи не це я говорив, коли ще був у моїй країні? Саме тому я втікав до Таршішу, бо знав, що Ти – Бог добрий і милосердний, довготерплячий і вельми милостивий, і шкодуєш, що станеться лихо.

3. І нині, Господе, візьми душу мою від мене, бо краще мені померти, аніж отак жити.

4. І сказав Господь: Невже це завдало тобі жалю так глибоко?

5. І вийшов Йона з міста і присів із східного боку біля міста, а тоді вчинив собі там курінь і сів під ним у затінку, аби побачити, що станеться з містом.

6. І виростив Господь Бог рослину, і вона звелася над Йоною, щоб над головою його була тінь і щоб звільнити його від жалю його; Йона вельми втішився цією рослиною.

7. І влаштував Бог так, що другого дня при з'яві зорі хробак підточив рослину, і вона всохла.

8. А коли зійшло сонце, навів Бог спекотний східний вітер, і сонце почали смалити Йоні голову так, що він умлів та просив собі смерти і сказав: Краще мені вмерти, аніж отак жити.

9. І сказав Бог Йоні: Невже так глибоко ти зазнав жалю через рослину? Він сказав: Вельми зажурився, навіть до смерти.

10. Тоді сказав Господь: Ти жалкуєш за рослиною, над котрою ти не трудився і котру не вирощував, котра за одну ніч виросла і за одну ніч пропала.

11. Чи Мені не пожаліти Ніневії, міста великого, в котрому понад сто двадцять тисяч людей, котрі не вміють відрізнити правої руки від лівої, і численну худобу?